農村における教科書無償制度始動2008年05月01日

 2006年に改正された義務教育法では義務教育の無償の原則がうたわれている。1986年の旧法でも同じであったが、附則で雑費徴収を認めてしまった為に有名無実になってしまった苦い過去がある。過去の教訓を踏まえ、今回は義務教育無償化が段階的に進められている。

 その一段階として2007年秋より全国の農村における義務教育段階の教科書が完全無償化された。発表されたのが2008年に入ってからだったので、該当者には教科書代を返還したそうだ。ちなみに教育部によれば、農村の小学生一人あたり毎年90元、中学生一人あたり毎年180元が、無償教科書費用補助の目安となっているという。今は1元が日本円15円くらいなので、小学生一人につき千円、中学生一人につき二千円の補助金、と聞けばたいしたことはなさそうだが、なにしろ、中国は人口が半端ではないから費用は莫大である。中国教育部の統計によれば、2007年10月の義務教育段階の小学生総数は107,115,346名であり、そのうち農村の小学生数は66,761,432名、中学生(初中)総数が59,579,491名であり、そのうち農村の中学生数は25,758,332名である。小学生だけで日本の国民の数ほどもいるのである。農村の小中学生全部に無償教科書を供与することは簡単ではない。都市や縣鎮(町や村)はこれには含まれていないので、今後の動きが注目される。

 なお一部の教科の無償教科書ついては「循環使用制度」が導入された。「循環使用制度」というのは、要するに、繰り返し使うこと、「一部の教科」に選ばれたのは、小学校は「科学」「音楽」「美術」or「芸術」、「信息技術」、中学校は「音楽」「美術」or「芸術」、「信息技術」、「体育と健康」である。

学齢前入学2008年05月02日

 中国教育部の小学生の年齢別学生数の統計(2006年)を見ていて気がついたのだが、「5歳以下」の小学生が、全国で約50万名もいる。ほとんどは一年生であるが、二年生に5486名、三年生に72名、四年生に9名、五年生に4名、六年生に1名。

 中国の教育熱心な親が様々な方法をこうじ、学齢前の入学が公然と行われているのは知っていたが、これほどとは思わなかった。HPに掲載されたのは2007年10月で、2006年の義務教育法(以下改正法)施行後の統計である。

 改正法では、学齢は満6歳である。改正法以前は5歳の入学はごく普通に行われていたが、改正法施行後は法規制が徹底しているのか、現状を知りたいものである。

天王山とサントリー山崎蒸留所2008年05月05日

 ゴールデンウィークの快晴の一日、家族でハイキングに出かけた。天下分け目の戦いで有名な天王山が目的地である。駅に着くと、まずはアサヒビール山荘美術館のツツジが咲く新緑の美しい庭園でお弁当をいただき、美術館裏の道から山道に入った。

 天王山は標高270メートル、高い山ではないのだけれども、普段より運動不足の私や夫、一年生の娘にはいい運動である。途中に展望台や休む場所や陶板の歴史の説明、などがあり、また歴史有る神社もあって、それらを楽しみながら登った。登るのは思ったよりも時間がかかったので、工場見学の時間を気にしながら降りた。

 下山後、麓にあるサントリー山崎蒸留所を見学した。見学者向けのガイドツアーや見学施設、土産店、試飲、もっと楽しみたい人向けにテイスティングカウンターも用意されるなど、サービスが充実していて、子供にもジュースを試飲させてくれるなど、きめ細かい親切も嬉しかった。日本のウイスキーの歴史についてはガイドの説明がなかったのが少し残念だったけれども。。見学後は山崎をソーダ割りで試飲して、いい気分で電車に乗ったのであった。

近代日本・中国における女子の体操教育2008年05月07日

 纏足、家に閉じこもる生活…は何世代にもわたり中国女性の健康を蝕んできた。近代、女子の体質改善のための教育が注目され、女子小学堂は初期から学習内容に体操科が組み込まれる。このとき使用された教科書は、中国より一足先に欧米の教育を取り入れた日本の教科書からの翻訳が多かったようである。

 資料集にある『高等小学遊戯法教科書』は運動の方法や着衣の説明、衛生等留意すべき事などを総論で紹介した後、数多くの身体を動かすゲームの類を紹介している。これは日本の山本武『新案遊戯法』(全115頁、出版者・松村九兵衛、明治30年出版)の翻訳(翻訳者は無錫 丁錦)で、光緒29年(1903年)に初版が文明書局より出された教科書である。

 日本で出版された原書をみると、女性の健康に関わる部分が「緒言」にある。

 「本書遊戯中女子ニ適スルモノ亦多シ。本邦女子ノ孱弱(センジャク=痩せて弱々しいこと)ナルコトハ身体ノ育成ニ於テ足ラザル所アルニ由ルナリ。西哲言アリ女子ノ健康ハ国家ノ健康ナリト。他日人ノ母トナルニ此ノ人ヲシテ健康ナル児ヲ挙アゲシメン。」

 という内容である。当時の中国で読まれても恐らく違和感がなかったと思われる。日本女性もまた当時は虚弱であり、同じ問題を中国も抱えていたのである。もっとも、中国の場合は纏足もあったから、事態はより深刻であった。そして更に、国家の健康の為に、女性の健康が望まれる、という論法も日本と中国で共通していたことを発見するのである。

参考:山本武『新案遊戯法』は、国会図書館近代デジタルライブラリーの以下のURLで画像を見ることが出来ます。http://kindai.ndl.go.jp/BIImgFrame.php?JP_NUM=40075759&VOL_NUM=00000&KOMA=1&ITYPE=0

いつ着替えたの?――『蒙学体操教科書』(体操科・1903年)2008年05月12日

日本版(原本)と中国版(翻訳)の服装比較

 『小学教科書発展史』に「萌芽期」の教科書として紹介されている体操科の教科書に『蒙学体操教科書』がある。翻訳は「無錫 丁錦」で光緒29年(1903年)に上海の文明書局から初版が出されている。 『蒙学体操教科書』は表紙に「初等小学堂学生用書」とあり、小学生向けであるが、整列、行進、方向転換の方法などが教えられ、挿絵にも軍人らしき人物が描かれ、軍隊の教練を思わせる。

 この『蒙学体操教科書』の原本、筆者の調査によれば、坪井玄道,田中盛業編『小学普通体操法』(金港堂、1884年-明治17年)第一冊である。両者を比較すると、資料集に採られた部分を読んだ感じでは、ほぼ忠実に翻訳されている。但し、版本は筆者が確認したものとは異なるようである。というのも、筆者が確認した国会図書館の近代デジタルライブラリーの『小学普通体操法』と翻訳書では、挿絵が微妙に異なるのである。

 原書『小学普通体操法』にはシャツとズボンを着た先生or生徒らしき人物が、翻訳書には軍服を着た軍人らしき人物が描かれているのだ。どこで着替えたのだろう。もしかしたら、『小学普通体操法』は改正版が1888年-明治21年に出ているので、このとき書き換えた可能性が高いように思うが、中国語に翻訳されるときに手を加えたのかも知れない。また、なぜ服を換えなくてはならなかったのかも疑問である。もしご存知の方がいたら、ぜひ教えて欲しい。

参考:  司琦 著 国立編訳館 主編 『小学教科書発展史』

 坪井玄道,田中盛業編『小学普通体操法』は、国会図書館近代デジタルライブラリーの以下のURLで画像を見ることが出来ます。http://kindai.ndl.go.jp/BIImgFrame.php?JP_NUM=40075688&VOL_NUM=00001&KOMA=1&ITYPE=0

四川大地震に思う2008年05月13日

 四川省でマグニチュード7.8の地震が起きた。1976年に河北省唐山で起きた地震もマグニチュード7.8だったと思う。あのときは確か24万人の死者だった。今回の地震で、いまも一万人以上の人が生き埋めになっているという。一刻も早い救助活動で一人でも多くの命を救い、、被害の拡大を食い止めて貰いたいものである。

 北京オリンピックを控え、チベットの暴動を抱え、そして大地震…まさに「前門狼後門虎」…胡錦涛氏も大変であるとは思うが、すぐに温家宝氏を派遣し救援活動の指示を出す迅速な対応はさすがである。それにしても、日本や他の国も救援準備を整えて救援要請を待っているとのこと、こういうときこそ、「示弱」であるべきだろう。この機会を捉えて、早急に率直に国際社会の救援を仰ぎ、深く感謝の意を表すことが、オリンピックの成功や国際社会における中国のイメージ回復に繋がるような気がする。

フォーとクエティオウ2008年05月20日

 ベトナム料理店でフォーを食べた。出汁のきいた美味しいフォーを食べながら、何か似たものを食べたことがあるな~と考えていて、思い出したのがタイで食べた「クエティオウ 」である。これは元来、広東省潮州の料理で潮州語でクエティオウというらしい。潮州出身の華僑がタイにもたらした料理だ。フォーとよく似ている。あと、米の麺と出汁がよくきいている、という点では雲南省の「過橋米線」も似ている気がする。こちらは少々食材が豪華だが。

 調べてみると、他にも「河粉」「切粉」なども酷似している麺類として紹介されていた。「河粉」は食べたことがあるが、もっと平たい麺だった気がする。麺は切り方で太さも自由自在だから、きっといろいろなバリエーションがあるのだろう。

 ベトナムは秦の始皇帝以来千年にわたり中国王朝の郡県支配を受け、民族王朝成立後も属国として朝貢を行っていた、いわば中華文化圏の国の一つである。中国の高度で強烈な文化の大きな影響を受けていたに違いないが、それでいて完全に中国化することなく、独自の民族文化を築いている。考えてみれば、中国を支配すた他民族の王朝は、モンゴルの元王朝をのぞけば、みな漢民族化している。一方で、国境を接し、中国の強い影響下にあり、時に中国よりも強烈な儒教政策を打ち立てたりしつつも、独自性を鮮明にして、中国化しない国がある。これはどこに違いがあるのだろうか。

フィンランドの国語教科書を読む2008年05月24日

 PITA(OECD生徒の学習到達度調査)で2003年と2006年の二回連続高順位を獲得したフィンランドの教育法が近年注目を集めている。考える力がつく、というフィンランドの教育について、実際の教科書を見てみたいと以前から思っていた。

 幸いなことに、いま、フィンランドの教科書を日本語で見られる。『フィンランド・メソッド 5つの基本が学べる フィンランド国語教科書』としてフィンランドの小学3年生~5年生までの国語教科書が翻訳されて日本で出版されている。

 3年生の国語教科書を見てみた。本文は全部で五部に分かれ、各「部」は、「夏休みについて、友達と二人で/班ごとに/クラス全体で、話し合ってみましょう」など話し合うことを求められる課題、「もし動物に曲芸を教えることが出来たら、どんな動物に、どんな曲芸を教えたいと思いますか」など絵を描いて文章を書いて発表を求められる課題、「ほめられた」「失敗した」ことなどについて「何をしたの?」「どこで?」「いつ?」「どう感じた?」「それからどうしたの?」など論理的に説明を行うことが求められる課題で始まる。

 また、教科書の対応年齢と同じ小学校3年生の生徒と先生が全体を通じて登場する。この生徒と先生が作り出すストーリーはフィンランドの小学校の雰囲気や授業風景を伝えてくれてとても興味深い。

 小説などの文学教材はもっぱら「すいせん図書」として登場するのが面白い。第1部で「ひみつクラブ」他の本、4部で「エラちゃん」シリーズ「仮面とマント」シリーズのストーリーの一部、作者のメッセージ等を紹介し、興味を喚起している。それらは、フィンランドで著名な児童文学であるらしく、紹介文も絶妙で、思わず読みたくなる。  例外は、物語は「カラスとじょうろ」「ライオンとネズミ」「クマの子」「くらのとびら」の4話である。これも単なる物語としては登場しない。「書き出し」から「問題解決」まで、物語の構成を学ぶことが出来るようになっている。他にも図書室を利用することや、教室に本棚を置いて本を読めるようにするなど、読書を強くすすめているのも、この教科書の特徴である。恐らく小学3年生という学年も関係しているのだろう。

 巻頭の解説によれば、フィンランドの国語教科書は以下の5つの力が自然に身に付くように構成されているという。1)発想力、2)論理力、3)表現力、4)批判的思考力、5)コミュニケーション力、である。また、教科書は本文と設問で構成されているが、答えを生徒が導き出す過程を重要視するため、解答は用意されない。適切な解答をしたとしても、理由がなければ「正答」とは認められないのであり、教師用の指導書にも原則として「正答」は掲載されていないという。つまり、先生も生徒も、問題について、一緒に考え、話し合い、解決策を模索するということらしい。

 なかなかよく考えられた教科書だと感心した。ちなみに、この教科書に載っている「カラスとじょうろ」はイソップ寓話で、中国の小学一年(上冊)の語文教科書に載っている「カラス水を飲む」と同じ教材である。この「国際的な」教材の発見もちょっと嬉しかった。

参考:『フィンランド・メソッド 5つの基本が学べる フィンランド国語教科書 小学3年生』

世界の給食はどうなっているの?2008年05月25日

 先日、娘の給食試食会に行った。数十年ぶり(!)に給食をいただいた。197円を払った。味は思ったよりも美味しく、品数は私が小学生の頃よりも1-2品少ない、一汁一菜+牛乳だった。「地産地消」を心がけているそうで、今回のお米は地元のものを使っていた。

 そういえば、他の国ではどんな給食を食べているのだろう。給食がない国も当然あるはずだし、豪華な給食もあるかもしれない、と気になり始めた。そこで、ネットで調べてみると、関連の記事(外国在住者のブログやテレビやラジオの特集番組、公的機関等の調査やシンポジウム報告など)を沢山見つけることができた。それらを大雑把に見たところでは…

 アジアの国々の場合も給食事情は様々である。品数が多く豪華で栄養満点ながら給食費が比較的高額な韓国、1980年代より徐々に30都市で給食「学生栄養食」を実施し2001年からスクールミルク計画が始まった中国、給食無しでカフェテリア形式のタイ、給食はなく学校近くの屋台で買い食いをするインドネシア、日本に似ている台湾(但し時々素材の悪さや虫の混入が新聞ネタに)など…

 欧米についてみると、アメリカはお弁当を持って行くか給食(味はかなり美味しくないらしい)を買うかの選択ができ、それらはランチルームで食べるのが一般的とか。但し、その給食というのは、ジャンクフードと言われるようなメニューが大半だという。イギリスの給食も「フッシュ アンド チップス」が週三回以上出ているような、冷凍食品を温めるだけの油っぽく新鮮さに欠ける給食だったが、法律で規制するようになり、2005年、テレビで人気のシェフ(ジェイミー・オリバー)が給食改善を広く訴えたのをきっかけに給食に対する関心が高まっているという。元々ドイツやイタリア、スペインの小中学校は午前中で授業が終わるところが多く、給食がないところが多かったが、近年では、外部委託の給食を選択できる学校が増え、イタリアやスペインでは政府の支援を受けたオーガニック給食の普及も進んでいる。ポーランドも希望者のみで、ランチの内容はなかなか豪華らしい。フランスは自宅に帰って食事をするか学食にするか選ぶことが出来、学食ではフルコースのランチを45分たっぷりかけて食べる。10月の味覚週間には三つ星シェフが助っ人に登場するとっても美味しい給食イベントもあるらしい。

 今回ネットで見た限りでは、学校給食は本来貧しい国にこそ必要なもののように思えるが、実際には欧米をはじめとした先進国ほど給食や 学食の制度が整っており、社会の関心も高い場合が多く(例外もあるが)、貧困国ほど給食がない場合が多い(これも例外があるが)という印象を持った。但し特に貧しい地域(ニジェール・サハラ砂漠近郊)については、世界食糧計画の支援で支給されていたり、スラムや農村部で子ども達が学校に通えるように給食が出されていたりする例(インド)もあるようで、これにはほっとさせられた。

 貧しい国の事情からみれば、日本では栄養士によって栄養がしっかり考えられたある程度水準以上の給食を出して貰っているのであるから、感謝しなくては、と思うのだが、 一方で、オーガニック農家の振興と給食を結びつけて、農業と健康的な給食の推進を実現している国などを見ると、やり方次第でより質の高い給食も可能のように思われる。食育基本法が施行された現在、日本の政治家も給食関係者も既成概念にとらわれず、他の国の良い事例などを取り入れたり、アイデアを出して改善をすすめて欲しい。

 

参考:NHK「地球ラジオ」(2006年5月14日放送)リスナーによる滞在国の給食紹介。アメリカ、イギリス、イタリア、ポーランド、ドイツ、オーストラリア、ニュージーランド、ニジェール、ペルー、タヒチ、中国、インドネシア、香港、タイ、韓国、インドの給食事情。 http://www.nhk.or.jp/gr/qa/child/child_06-0514.html 、「中国における学校給食の現状」畜産情報ネットワーク http://lin.lin.go.jp/alic/month/fore/2005/oct/spe-03.htm 他多数

子ども達を地震から立ち直らせる為に――心理援助読本と衛生知識手帳の出版2008年05月26日

心のケアと衛生教育の教科書

 2008年5月12日の四川大地震後、教育部は地震後の子供の心理ケアのための心理援助読本『我們一起度過――獻給地震災後的孩子們(我々は共に乗り越えよう――被災した子ども達に捧げる)』と災害時の基本的な衛生知識手帳『我們一起度過―中小学生衛生防病知識(我々は共に乗り越えよう――小中学生衛生防疫知識)』を緊急編集出版した。

 前者は20日から、後者は22日から被災した小中学生の元に順次届けられている。六月一日の児童節までに、この二冊を被災地の小中学生全員に届ける計画であるらしい。

 心理援助読本は、子ども達が大地震で受けた衝撃から立ち直り、現実を受け入れて、正常な生活に戻るための一助として、衛生知識手帳は被災後の劣悪な衛生状況の悪化と疫病の流行を最低限に抑える為に、緊急に企画されたものである。

 教育部長と副部長(日本の文科省大臣と副大臣にあたる)自ら指導にあたり、北京師範大学の林崇徳教授を主任委員に、児童心理や公衆衛生の専門家十数人によって編纂され、人民教育出版社によって各80万部が出版されたという。震災発生から配布まで約一週間という仕事の速さ、関係者の熱意と努力は相当なものであったに違いない。