小学校が始まって… ― 2009年04月10日
今週進級式があって、娘は二年生になった。春休みの二週間は娘と楽しく過ごしたものの、要領がよくない私は自分の時間をほとんど捻出できなかったので、いま少しほっとしている。
最近、友人の翻訳のお仕事を少しお手伝いしている。通常授業にならないと、なかなか時間がとれないので、まずは少しだけ。なにより私でも出来ることがあって、声を掛けてくれたり、頼ってくれたりするのは嬉しいことだ。ただ、この翻訳、いままでやったのとちょっと趣が違う。なんと、ロールプレイングゲームの翻訳なのだ。難しいところは友人がやっていて、私が担当しているのは、ゲームの登場人物の台詞等の部分である。
さらっと読んだときは、面白そうだった。でも、いざ訳そうとして、戸惑ってしまった。意味は分かるけれど、訳すとなると、ゲーム独特の言葉遣いがありそうで、安易に手を着けるのが怖くなった。性別や職業などでも、使う言葉が違うはずだ。よく考えてみれば、なかなか難しい。
とはいえ、始めてみないことには、アドバイスを受けることも出来ないから…まあ、とりあえず、やってみよう。いい翻訳をすることが出来ると良いのだけれど。
↓応援クリックお願いします(^^)
最近、友人の翻訳のお仕事を少しお手伝いしている。通常授業にならないと、なかなか時間がとれないので、まずは少しだけ。なにより私でも出来ることがあって、声を掛けてくれたり、頼ってくれたりするのは嬉しいことだ。ただ、この翻訳、いままでやったのとちょっと趣が違う。なんと、ロールプレイングゲームの翻訳なのだ。難しいところは友人がやっていて、私が担当しているのは、ゲームの登場人物の台詞等の部分である。
さらっと読んだときは、面白そうだった。でも、いざ訳そうとして、戸惑ってしまった。意味は分かるけれど、訳すとなると、ゲーム独特の言葉遣いがありそうで、安易に手を着けるのが怖くなった。性別や職業などでも、使う言葉が違うはずだ。よく考えてみれば、なかなか難しい。
とはいえ、始めてみないことには、アドバイスを受けることも出来ないから…まあ、とりあえず、やってみよう。いい翻訳をすることが出来ると良いのだけれど。
↓応援クリックお願いします(^^)
コメント
トラックバック
このエントリのトラックバックURL: http://youmei.asablo.jp/blog/2009/04/10/4237141/tb
※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。